QA Messages

When you are translating, MateCat performs a number of automated checks on the consistency of the segment. The top bar on the Translation Editor page features an icon which warns of any potential QA issues in the translation. The warning sign includes a red circle indicating the number of issues found in the project. However, none of these issues prevents you from downloading the translated file, unless these include tag issues, which need to be addressed in any case.

For instance, the icon  error_message   warns the user that there are two QA issues within the ongoing translation job.

MateCat will also perform a number of additional checks to guarantee that the source and target segments contain the same elements and symbols (new line and tabulation, $, #, @, £, %, =, *).

 

automated checks symbols

 

Click on the icon to open the segment containing the issue(s). A message indicates the nature of the issue(s): tag mismatch and/or translation conflict.

Tag Mismatch

tag mismatch

The tag </g> in the source segment, pointed out by the red arrow, is missing from the target segment. This generated a tag mismatch. The warning messages specifies the number of mismatches in parenthesis. In order to fix this error, you can:

  • insert the < symbol to display the list of tags in the source text, select the one you need and click Enter to add it to your translation;
  • click on the tag in the source segment and drag and drop it in the target segment;
  • copy and paste the tag from the source segment to the target segment, placing it in the right position;
  • click on the copy_tag_smallicon to copy the tag directly from the source to the target segment, then place it in the right position.
IMPORTANT NOTE: if you don’t fix the tag mismatch before clicking on the Preview or Download translation button in the top bar of the Translation Editor page, the string “UNTRANSLATED_CONTENT” will appear in the segments with the error in the downloaded file. MateCat will warn you of this and give you the choice to either fix the error or proceed.

Translation Conflicts

QA translation conflict

If two or more different translations are inserted for the same source segment in the same project, MateCat issues a warning and highlights the differences through track changes. This type of error can be fixed by choosing one of the suggested matches or clicking on the View button to check and correct the translations.

…………………….

tag order mismatch

In addition, MateCat warns users of other type of issues directly at segment level.

Tag Order Mismatch

MateCat also alerts users when tags from the source segment are not placed in the same position in the target one. Tags in the wrong order will be coloured in pink.

Tag <g id=”pt123”> in the target segment is placed in a different position than in the original. In order to fix this error, you can:

  • insert the < symbol in the correct position of the tag to display the list of tags in the source text, select the one you need and click Enter to add it to your translation, then delete the tag in the wrong position;
  • click on the tag coloured in pink and drag and drop it to the correct position in the segment;
  • copy and paste the tag from the source segment to the target one, place it in the correct position and delete the tag in the wrong position;
  • click on the copy_tag_smallicon to copy the tag directly from the source to the target segment, then place it in the right position.
IMPORTANT NOTE: if you don’t fix the tag order mismatch before clicking on the Preview or Download translation button in the top bar of the Translation Editor page, in most cases the translated document will still be created normally, but it is possible that the original text will appear instead of the translation in the downloaded file.

White spaces Mismatch

tag whitespaces mismatch

MateCat warns the user when more or fewer spaces are found in the target segment next to tags. In the image above, there are two extra whitespaces indicated by the red arrows. To fix the error, delete the extra spaces between the tags and the word.

Find out more on this topic in the specific section of the FAQ.
Was this article helpful?
7 2